Mori Ponsowy. Okasan: el fulgor de las adioses

Mori Ponsowy. Okasan: el fulgor de las adioses

Mori Ponsowy es poeta, narradora y traductora. Nacida en Argentina, ha vivido en Peru, Venezuela desplazandolo hacia el pelo EEUU. Es autora de las poemarios Enemigos fuera y https://besthookupwebsites.net/es/bumble-review/ Cuanto tiempo un dia. Ha publicado 3 novelas: las colores de Inmaculada; Abundancia desplazandolo hacia el pelo Busco un amigo. Ha traducido El padre, libro fundamental de Sharon Olds, al castellano

Por GREGORY ZAMBRANO

Okasan. Habitual de trayecto sobre una origen (2019) de Mori Ponsowy seri­a un texto de cronicas sobre camino desplazandolo hacia el pelo es un itinerario; una bitacora y tambien un antidoto contra la tristeza. La madre evoca al vi?stago que se ha ido a vivir en Japon cuando casi nada ha traspasado el inicio de la adolescencia. El novio siempre quiso, desde nino, reconocer aquel estado que imaginaba asi­ como se aparecia en sus suenos.

La novia viaja desde Argentina de visitarlo asi­ como a lo largo de dos semanas reside la vivencia afectiva, sensorial, subjetiva y no ha transpirado contradictoria. Escribe su itinerario, precisa memorizar cada paso, cada horizonte, calles y no ha transpirado esquinas, sitios que desea preservar como un sello en la memoria. Reconstruye dialogos, desvela sentimientos asi­ como cada reverso de hoja seri­a un tema de inflexion en su folio igual que madre asi­ como companera sobre aquel vi?stago unico, a lo largo de la totalidad de las etapas sobre su vida. Continuamente viajaron juntos, De ningun modo se habian separado. Cuando el joven Mati se prepara para la gigantesco andanza, ocurre unos pocos dias con su pater, que por lo tanto vivia en Venezuela. Armonia desplazandolo hacia el pelo despedida, por motivo de que escaso luego de iniciar su ansiado trayecto a Japon el pater muere.

En la bitacora se capturan los pormenores del recorrido, desplazandolo hacia el pelo con un lenguaje metaforico la narradora contrasta constantemente lo intuido, lo temido e imaginado y no ha transpirado lo real que la sacude. Una atmosfera de cercania asi­ como presion se va apoderando de las viajeros por fin reunidos.

Okasan es un texto sobre encuentros asi­ como despedidas, que permite abierto el camino a la confesion asi­ como a la melancolia. La vivencia del reencuentro seri­a sola e irrepetible, desplazandolo hacia el pelo va demasiado mas alla de las expectativas. La escritura ayuda a dar con algunas certezas, entre ellas el recelo a la perdida, la conviccion de que el dolor producido por el distanciamiento De ningun modo desaparece.

La madre entreteje su misma leyenda igual que un relato paralelo, que en dispares instantes se quiebra y se cruza con la de su hijo. Las propios gestos de rebeldia adolescente Actualmente se confrontan con los del hijo. Igual que si estuviera liga a un espejo que le recuerda sus anos pasados e interpela en su memoria la conexion con sus propios padres, esforzados desplazandolo hacia el pelo protectores.

En la antesala del camino la origen describe pormenores sobre su vida entre Argentina, a donde la novia nacio, asi­ como Venezuela, donde nacio su vi?stago. Posteriormente su permanencia en EEUU, donde los dos pasaron un buen tiempo. La narracion va desplazandose por distintas geografias Incluso retroceder al presente para continuar la carretera del crio que sonaba reconocer Japon, pero que primeramente pudo realizar un camino sobre autorreconocimiento, la pericia sobre expectativas sobrevenidas en un proyecto de Work and Travel que llevo al joven, con dieciocho anos recien cumplidos, A nueva Zelanda. Lo mas significativo sobre esa habilidad fue constatar que Ahora no queria continuar las estudios universitarios en Argentina y no ha transpirado que habia llegado la ocasion sobre iniciar el trayecto sobre las suenos de la infancia: desde la historia del Raton Perez, que le escribia cartas donde hablaba de las viajes, inclusive la fascinacion original ante los kanjis, ideogramas del idioma japones combinados con las juegos sobre Pokemon. Despues sobre aquella practica neozelandesa, vinieron las estudios mas sistematicos sobre japones, ingles y matematicas, consejos imprescindibles de conseguir continuar una prueba universitaria en Tokio.

El orificio fotografico sobre la narradora facilita reparar como consecuencia de la escritura cada la de las filigranas por en donde ocurre. Aguzar la pupila de detallar maneras y no ha transpirado colores y volverlos escritura; seri­a igualmente una modo de respirar en ese lugar sobre contrastes y no ha transpirado dar cuenta de su distincion. Gran cantidad de lugares sobre Japon le ofrecen ese resquicio para conseguir el accesorio: “Todo, aqui, seri­a tan desigual. No Tenemos la sola irregularidad del pavimento. Hay mutismo. El viento es inmaculado. Nunca Tenemos veredas en esta calle angosta. Las tapas de estas alcantarillas son todas distintas: cada la tiene dibujado un fundamento en relieve. En ocasiones las motivos se repiten, lo que nunca se repite son las colores con los que estan pintados los espacios entre las areas en relieve. Flores o formas geometricas sobre color dorado, azul, colorado, blanco, verde”.

La narradora constantemente mira hacia el ayer sobre su hijo desplazandolo hacia el pelo del suyo particular.

Son muchas las imagenes que recuperan los recuerdos, asi­ como otras tantas que reconstruye cuando mira sus cuadernos sobre anotaciones. Recurre a su corriente de origen primeriza e, inevitablemente, halla que hay bastante de nostalgia en la evidencia de que aquel paraiso bien nunca sera probable.

El trayecto hacia Japon no fue simple de el vi?stago. La experiencia neozelandesa le habia proporcionado un ejercitacii?n Con El Fin De estudiar a desenvolverse y romper algunas barreras, igual que la complicacion Con El Fin De realizar colegas o comunicarse con las otras. Postularse Con El Fin De un proyecto sobre becas en Japon, que le permitiera continuar estudios sobre pregrado significo un enorme esfuerzo de aislamiento casi monacal, que lo obligo a concentrarse en rutinas agotadoras y no ha transpirado sostenidas de superar las destrezas exigidas por el transcurso sobre eleccion; sin embargo, ese primer tanteo nunca rindio los frutos esperados. Nunca obtuvo la beca desplazandolo hacia el pelo este fracaso, lejos sobre amilanarlo, le infundio las fuerzas necesarias de retornar a intentarlo un anualidad mas tarde.

Comments are closed.